Genel Hüküm ve Koşullar

(19 Nisan 2021 itibariyle)

1. DPL'nin Genel Hüküm ve Koşulları, yalnızca DPL Professionals GmbH (bundan böyle "DPL" olarak anılacaktır) ile ilgili işveren arasındaki çalışan kiralama sözleşmeleri için geçerlidir. DPL'nin Genel Hüküm ve Koşullarından sapan ek anlaşmalar veya anlaşmalar yazılı olarak yapılmalıdır. Kiralanan çalışanlar, sapma anlaşmaları yapma yetkisine sahip değildir. Müşterinin aksi yöndeki genel hüküm ve koşulları tanınmaz.

2. Gerekli olduğu ölçüde, DPL, müşterinin meşru menfaatlerini ihlal etmemek kaydıyla, sözleşme süresi boyunca çalışanlarımızı değiştirmekte serbest olacaktır. Çalışanlarımız önemli bir nedenle (örn. hastalık, düğün vb.) işe gelmezse, yerlerine birini sağlamak zorunda değiliz. İstisnai durumlar, DPL'ye verilen bir siparişi erteleme veya bir siparişi tamamen veya kısmen iptal etme hakkı verir. Tazminat ödemeleri hariçtir.

3. Müşteri, yalnızca Çalışma Saatleri Yasası (ArbZG) uyarınca şirketi için izin verildiği ölçüde fazla mesai sipariş edeceğini veya buna müsamaha göstereceğini garanti eder. Fazla mesai için gerekli tüm resmi izinler müşteri tarafından alınmalıdır. Müşteri, fazla mesai için istisnai nedenleri derhal kredi verene bildirmeyi taahhüt eder.

4. Müşteri, çalışanın ilgili faaliyeti için geçerli olan kaza önleme ve iş güvenliği düzenlemelerine ve genel olarak bilinen güvenlik ve iş sağlığı kurallarına uymalı ve çalışanları faaliyetleri sırasında ortaya çıkan tehlikeler ve bunları önlemeye yönelik tedbirler hakkında işe almadan önce bilgilendirmelidir. Müşteri, çalışanlara gerekli kişisel ve özel koruyucu ekipmanı sağlamalı ve diğer şirketlerin çalışmalarıyla zaman ve yer bakımından çakışan siparişleri yerine getirirken, karşılıklı tehlikeyi önlemek için gerekli olduğu ölçüde onlarla koordinasyon sağlamalıdır. Müşteri, çalışanlara ücretsiz olarak olası bir iş sağlığı muayenesi sağlamak ve ödünç vereni bu konuda bilgilendirmekle yükümlüdür. Müşteri, DPL'nin kaza önleme ve iş sağlığı ve güvenliği yönetmeliklerine uygunluk konusunda kendisini tatmin edebilmesi için DPL'ye çalışanların ilgili istihdam yerine erişim hakkı verecektir. Bir iş kazası durumunda müşteri, ortak bir kaza soruşturmasının yapılabilmesi için derhal DPL'yi bilgilendirecektir.

5. Görevlendirilen çalışan, açık yazılı yetki olmaksızın para veya diğer ödeme araçlarının taşınması, taşınması veya toplanması ile görevlendirilemez. Bu gibi durumlarda DPL sorumlu olmayacaktır. Çalışanlarımız ayrıca ödeme kabul etme yetkisine sahip değildir. Özellikle, müşteri çalışanlarımıza maaş veya diğer ücretler konusunda herhangi bir avans veremez. Çalışanlarımıza yapılan bu tür ödemeler tarafımızca tanınmayacak ve mahsup edilemeyecektir.

6. Görevlendirilen çalışanın işini müşterinin yönlendirmesi ve gözetimi altında yürüttüğü göz önünde bulundurulduğunda, DPL çalışanın işi sırasında neden olduğu zarardan sorumlu değildir. Ayrıca, çalışanlarımızın üzerinde ve birlikte çalıştıkları nesnelere verdikleri zararlardan veya çalışanlarımızın kasıtlı eylemlerinden sorumlu değiliz. Bu, çalışanımız ile müşteri arasında sözleşmeye dayalı bir ilişki kurmaz.

7 Sözleşmede amaçlanan faaliyet için tarafımızdan görevlendirilen çalışanların doğru seçiminden biz sorumluyuz. DPL'nin başka her türlü sorumluluğu hariç tutulmuştur. Kiralayan, sağlanan çalışanın sertifikalarını veya diğer belgelerini kontrol etmekle yükümlü değildir. Çalışan, yalnızca görevlendirilen işi yürütmek amacıyla müşterinin kullanımına sunulacaktır ve bu nedenle yalnızca bu işi yürütmek için gerekli olan ekipmanı, makineleri, araçları vb. kullanabilir veya çalıştırabilir.

8. Müşteri, işe başladıktan sonraki ilk dört saat içinde çalışanlarımızın uygunluğunu kontrol etmelidir. Daha sonraki şikayetler hariçtir. Haklı şikayetler durumunda, kiralayan, sorumlu şubemizle görüştükten sonra çalışanın değiştirilmesini talep etme hakkına sahiptir. Aynı anda eşit derecede uygun başka bir çalışanla değiştirileceklerse, çalışanları görev sırasında haber vermeksizin geri çağırma yetkisine sahibiz.

9. Müşteri, her hafta çalışanlarımızın kendisi için müsait olduğu saatleri imza ile teyit etmekle yükümlüdür. Çalışanlarımız kanıtları imza için müşterinin yetkili bir temsilcisine sunamazsa, çalışanlarımız bunun yerine imzayı onaylama hakkına sahip olacaktır. Müşterinin çalışanlarımız tarafından onaylanan saatleri kabul etmemesi halinde, itiraz ancak sekiz gün içinde yazılı olarak yapılması ve doğrulanabilir şekilde gerekçelendirilmesi halinde geçerli olacaktır.

10 Aksi açıkça kararlaştırılmadıkça, fiyatlar fazla mesai, gece çalışması, vardiyalı çalışma, Pazar günleri ve resmi tatiller artı yasal katma değer vergisi için ek ücret alınmadan uygulanacaktır. DPL, sözleşmenin imzalanmasından sonra toplu iş sözleşmeleri nedeniyle ücret artışları meydana gelirse veya DPL'nin kontrolü dışındaki koşullar fiyatlarda bir artışa yol açarsa, fiyatları uygun şekilde artırma hakkını saklı tutar.

11 Faturalama haftalık olarak yapılır. Faturalar, peşin ücret ödemeleri ve sosyal güvenlik katkı payları olduğundan, kesinti yapılmaksızın alındıktan hemen sonra ödenir. Bundan sonra, standart banka borç faiz oranları üzerinden gecikme faizi uygulanır. Müşteri tarafından mahsuplaşma sadece tartışmasız veya yasal olarak belirlenmiş karşı talepler durumunda mümkündür. Resmi makamlardan vb. izin belgeleri sadece sözleşmede açıkça kararlaştırılmışsa ve o zaman sadece mevcut yasal olanaklar veya katılımcıların uygulamaları kapsamında talep edilebilir.

12 Aksi kararlaştırılmadıkça, haftalık çalışma süresi 40,0 saattir. Günlük normal çalışma süresi 8,0 saattir. Normal çalışma saatlerini aşan çalışma saatleri ile gece, vardiya, Pazar ve resmi tatil saatleri aşağıdaki ek ücretlerle hesaplanır:
- Pazartesiden Cumaya:
Fazla mesainin ilk iki saati için %25
Fazla mesainin üçüncü saatinden itibaren %50
- Cumartesi günleri:
İlk iki saat için %25
Kalan saatler için %50
- Pazar günleri çalışma %70
- Resmi tatil çalışması normal 100
Ocak ayının ilk günü, Paskalya'nın ilk günü, Mayıs ayının ilk günü
Whitsun'ın ilk günü ve Noel'in ilk günü %150
- Gece çalışması (22.00 - 06.00) artı %25
- Geç vardiya (14.00 - 22.00) artı %15
Bir temel ücret üzerinde anlaşmaya varılmışsa, ek ücretlerin hesaplanmasında bu ücret geçerli olacaktır.

13 Müşteri, sektörel toplu sözleşmelere uygun olarak sektörel bağlılığını belirtmekle yükümlüdür. DPL, saat ücreti üzerinden ilgili sektör ek ücretlerini tahsil edecektir. Müşteri, görevlendirilecek bir geçici işçinin DPL tarafından görevlendirmenin başlamasından önceki son 6 ay içinde müşteriyle veya bağlı bir şirketle bir iş sözleşmesi olup olmadığını kontrol etmek ve görevlendirmenin başlamasından önce DPL'yi bu konuda bilgilendirmekle yükümlüdür.
Müşteri, endüstri ek ücretinin belirlenmesi bağlamındaki yanlış bilgilerden ve bunun sonucunda geçici çalışanların ücret taleplerinden sorumlu olacaktır.

14 Yerine bağlı olarak, BMTV uyarınca uygun bir ödenek, seyahat ödeneği, seyahat süresi ödeneği veya konaklama üzerinde anlaşmaya varılabilir.

15 DPL, maliyet durumunda sözleşmenin akdedildiği tarihte henüz açıkça öngörülemeyen değişiklikler olması halinde, makul takdir yetkisine dayanarak faturalandırma oranını ayarlama hakkına sahiptir. Makul takdir, ayarlamanın yalnızca iGZ-DGB toplu iş sözleşmesindeki ücretlerde bir artış veya özellikle Geçici İstihdam Yasası'ndaki yasal değişikliklerin bir sonucu olarak ortaya çıkan yeni maliyet durumunu dikkate aldığını varsayar.

16 Sözleşme belirsiz bir süre için akdedilmiştir ve taraflardan biri tarafından 5 iş günü önceden yazılı olarak veya telefonla bildirimde bulunularak iptal edilebilir.

(17) Müşteri, sözleşme veya yasalar uyarınca kendisine yüklenen yükümlülükleri ihlal ederse, özellikle uygun denetim raporları sunmazsa, güvenlik ekipmanlarının sağlanmasını ve güvenlik düzenlemelerine uyulmasını sağlamazsa, ödenmesi gereken faturaları ödemezse veya benzeri durumlarda tazminat ödemekle yükümlü olacaktır. Bu gibi durumlarda sözleşmeyi bildirimde bulunmaksızın feshetme hakkımız bundan etkilenmez.

(18) Sözleşmenin veya Genel Hüküm ve Koşulların hükümlerinin geçersiz olması veya geçersiz hale gelmesi, kalan hükümlerin veya kalan hükümlerin bölümlerinin geçerliliğini etkilemeyecektir.

19 İşveren veya işverene yasal veya ekonomik olarak bağlı bir şirket, personel hizmet sağlayıcısının başvuru sahibi ile temas kurmasından hemen sonra, geçici iş sözleşmesi süresince veya feshinden sonraki 6 ay içinde personel hizmet sağlayıcısının geçici çalışanı ile bir istihdam ilişkisine girerse, işe yerleştirme reddedilemez bir şekilde gerçekleşmiş sayılır. Yerleştirme komisyonunun tutarı, geçici çalışanın önceden görevlendirme olmaksızın doğrudan işe alınması durumunda 2,5 brüt aylık ücrettir. Geçici çalışanın görevlendirme sırasında işe alınması halinde, görevlendirmenin ilk 6 ayı içinde işe alım için 2 brüt aylık maaş, 12 ay içinde işe alım için 1,5 brüt aylık maaş, 18 ay içinde işe alım için 1 brüt aylık maaş ve 24 ay içinde işe alım için 0,5 brüt aylık maaş tutarında aracılık komisyonu ödenir. Yirmi dört aydan sonraki devirlerde acente komisyonu ödenmez.

20 Coesfeld, yasal olarak izin verildiği ölçüde yargı yeri olarak kabul edilmiştir.
DPL, LAA NRW tarafından verilen AÜG Madde 1 §1 uyarınca ruhsata sahiptir.

DPL Professionals GmbH
Gerichtsstraße 1, 46236 Bottrop / Telefon 0 20 41/77 98 7-0 / Faks 0 20 41/77 98 7-11